Curriculum Vitae
- Lebenslauf
Pour
rédiger correctement votre CV en Allemand (Lebenslauf) , vous devrez faire
attention à ce que celui-ci soit accompagné obligatoirement d'une photo, mais
surtout daté et signé,et faire en sorte qu'il tienne sur un page. Optimisez au
maximum le contenu en ne mentionnant que les éléments clés en rapport avec le
poste convoité. Contrairement à la
France et au Royaume-Uni où la rubrique des activités
personnelles (passion, sport, loisir…) est appréciée, vous n'êtes pas obligé
d'en faire état sur votre Lebenslauf si vous ne le souhaitez pas. Mais cela
permet toutefois d’ouvrir la conversation.
Si votre candidature retient l’attention de
l’entreprise, vous recevrez sous peu une fiche de renseignements
complémentaires à retourner.
Même si l'emploi ou le stage pour lequel vous postulez ne demande pas un niveau
d'allemand courant, il est bien vu d'adresser CV et lettre de motivation en
allemand. Demandez de l'aide au besoin à des professionnels (service payant)
qui vous permettront d'optimiser vos CV et lettre de motivation. Pour plus
d'infos: www.bewerbungsbuero.com ou www.profibewerbung.de .
Ou bien, vous pouvez suivre nos conseils ci-dessous:
Comme pour votre CV français, décomposez votre
CV par catégorie avec comme thèmes principaux: Expérience professionnelle,
Formation et Compétence linguistique. Rédigez vos informations par ordre
anti-chronologique, c'est à dire du plus récent au plus ancien.
Entête : Mettez Lebenslauf (Curriculum Vitae)
en haut de votre CV.
Etat civil (Persönliche Daten) : Indiquez vos coordonnées complètes avec vos
nom, prénoms, adresse, numéros de téléphone et email. Bien que cela puisse
paraître curieux, vous devez mentionner votre date et lieu de naissance en
précisant en chiffre votre age.
Expérience Professionnelle (Berufserfahrung)
: Mentionnez
bien entendu vos experiences passées, que ce soit des stages ou des emplois.
Indiquez le nom de chaque employeur, précisez son secteur d'activité, la ville
et le(s) poste(s) occupé (s). Mettez en avant vos missions, responsabilités,
résultats et tout ce qui pourrait vous servir pour l'emploi pour lequel vous
postulez.
Formation (Ausbildung) : Commencez par indiquer votre (vos) formation(s) supérieure(s)
universitaire ( Studium) . Précisez le nom de votre formation, de
l'établissement, ville et dates de la formation/promotion pour chacune. Ensuite
listez vos formations secondaires (Schulausbildung).
Faites en sorte de trouver l'équivalence de vos diplômes afin que les
recruteurs puissent avoir une bonne lisibilité de votre CV.
Compétence linguistique (Sprachkenntnisse) : Listez toutes les langues que vous pratiquez et votre
niveau dans chacune d'elle : courant ( fliessend), élevé ( gut), moyen (
durchschnittlich) ou bas ( Basiskenntnisse). En fonction de vos connaissances
il peut être utile de préciser l'écrit ( schriftlich) et l'oral ( verbal).
Informations diverses (Sonstiges) :
Informations supplémentaires incluant :
- Compétence informatique : les
logiciels, applications, traitement de textes, tableurs, banques de données.
N'incluez pas vos connaissances « Internet » comme le fait de savoir utiliser
un explorateur ou un logiciel de courrier électronique, car cela n'est pas un
critère de sélection.
- Les publications et autres articles
professionneles
- Les centres d'intérêts et loisirs :
Vos centres d'intérêts sont aussi importants que votre expérience
professionnelle, car elles permettent a votre futur employeur de voir votre
personnalité. Beaucoup d'employeurs aiment les personnes ayant des hobbies
actif (comme le sport ou la musique) ou des activités à caractère social.
Regarder la TV ou
chatter avec les amis n'est pas considéré comme un hobby et peut donner
l'impression que vous n'avez pas de personnalité.
Date et signature : En Allemagne, c'est très commun de dater et signer votre CV
en bas de la dernière page.
|
|
|
| Commentaires utilisateurs |
|
|
|
|
Ajouter votre commentaire
|